Schere vs. Gartenschere: Gibt es tatsächlich einen Unterschied?
Betritt man in New York einen Friseursalon und fragt nach einer Schere, wird man korrigiert: „Die heißen hier Scheren.“ Betritt man hingegen in London einen Salon mit denselben Werkzeugen und nennt sie Scheren, erntet man nur fragende Blicke: „Sie meinen eine Schere?“
Diese Debatte um die richtige Terminologie verunsichert angehende Friseure seit Jahrzehnten. Manche Ausbildungsprogramme bestehen auf dem Fachbegriff „Schere“. Andere behandeln die Wörter als völlig austauschbar. Im Internet kursieren dazu sehr unterschiedliche Meinungen.
Gibt es also tatsächlich einen Unterschied? Die Antwort erfordert einen kurzen Ausflug in die Etymologie, einen Blick darauf, wie die Begriffe in verschiedenen Ländern verwendet werden, und das ehrliche Eingeständnis, dass die Unterscheidung weit weniger wichtig ist, als die meisten Menschen denken.
Die Etymologie: Woher beide Wörter stammen
Schere:
Das Wort „Schere“ hat eine überraschend verwickelte Geschichte. Es lässt sich auf das lateinische Wort zurückführen. forfex (ein zweischneidiges Schneidwerkzeug) und das spätlateinische Cisoria (Schneidwerkzeug), das über das Altfranzösische als cisoires bevor es im Mittelenglischen ankam als Sisours etwa im 14. Jahrhundert.
Die moderne Schreibweise mit „sc“ ist tatsächlich ein Fehler. Gelehrte der Renaissance nahmen an, das Wort stamme vom Lateinischen ab. spalten (zum Schneiden) und fügte das „c“ hinzu, um es klassischer aussehen zu lassen. Es blieb dabei.
Das französische Wort ciseaux (wird auch heute noch verwendet) hat dieselbe Wurzel. Im Französischen gibt es, wie im Japanischen, kein separates Wort für „Schere“. Alle handgeführten Schneidwerkzeuge mit Schwenkklinge sind ciseaux.
Schere
„Shears“ stammt aus einem völlig anderen Sprachzweig. Das altenglische Wort Bildschirm bedeutete „schneiden“ und ist mit dem Altnordischen verwandt. Skera und die niederländische rasierenDies ist die gleiche Wurzel, die uns das Verb „shear“ (Schafe scheren, Metall scheren) und „share“ in seiner ältesten Bedeutung von Schneiden oder Teilen liefert.
Ursprünglich bezeichnete der Begriff „Schere“ jedes große Schneidwerkzeug, das mit zwei Händen oder erheblichem Kraftaufwand bedient wurde. Man denke an Schafscheren, Gartenscheren oder Metallscheren. Das Wort implizierte Größe und Kraft, nicht Präzision.
Die traditionelle Unterscheidung
Die gängige Regel, die in vielen Schulungsprogrammen gelehrt und in Fachpublikationen wiederholt wird, lautet wie folgt:
| Funktion | Schere: | Schere |
|---|---|---|
| Länge | Unter 6 Zoll | Über 6 Zoll |
| Fingerlöcher | Gleiche Größe | Ungleich (größerer Daumenring) |
| Hauptnutzen | Detailarbeit, Präzision | Grobes Schneiden, längere Striche |
| Historischer Zusammenhang | Nähen, Körperpflege | Schneiderei, Stoffzuschnitt |
Diese Unterscheidung war im 18. und 19. Jahrhundert durchaus sinnvoll, da sich die Werkzeuge damals tatsächlich unterschieden. Schneiderscheren waren groß, schwer und dafür ausgelegt, mehrere Stofflagen auf einer flachen Oberfläche zu durchtrennen. Nähscheren hingegen waren klein, leicht und für das Abschneiden von Fäden und Detailarbeiten gedacht. Der Größenunterschied war enorm – 12 cm lange Schneiderscheren gegenüber 4 cm langen Stickscheren.
Professionelle Friseurscheren befinden sich jedoch in einer ungünstigen Zwischenzone von 4.5 bis 7 Zoll. Sie lassen sich keiner der beiden Kategorien eindeutig zuordnen, und die Unterscheidung aufgrund ungleich großer Fingerlöcher verschwand vor Jahrzehnten, als ergonomische Griffe für alle Größen zum Standard wurden.
Wie verschiedene Regionen die Begriffe verwenden
Hier wird es interessant. Die unterschiedliche Terminologie ist fast ausschließlich geografisch bedingt.
USA
In der amerikanischen Friseurkultur ist die Bezeichnung „Schere“ eindeutig üblich. Kosmetikschulen, Fachzeitschriften und Fachhändler verwenden überwiegend den Begriff „Schere“ für alle professionellen Haarschneidewerkzeuge. Wer in einem amerikanischen Salon von „Schere“ spricht, gilt schnell als Außenseiter oder Anfänger, obwohl die Werkzeuge identisch sind.
Diese Präferenz rührt wahrscheinlich vom amerikanischen Kosmetikausbildungssystem her, das historisch gesehen zwischen professionellen Werkzeugen („Scheren“) und Haushaltswerkzeugen („Scheren“) unterschied, um den damit verbundenen Aufwand und die erforderlichen Fähigkeiten zu betonen.
Großbritannien
In der britischen Friseurkultur ist das Wort „Schere“ fast überall üblich. Professionelle Scheren, Friseurscheren, Schneidescheren. Der Begriff „Shears“ bezeichnet in Großbritannien eher Gartenscheren oder Stoffscheren. In einem Londoner Salon seine Friseurwerkzeuge als „Shears“ zu bezeichnen, klänge seltsam förmlich, so als würde man sein Auto als „Kraftfahrzeug“ bezeichnen.
Australien und Neuseeland
In Anlehnung an die britische Konvention sagen Fachleute in Australien und Neuseeland „Schere“. Der professionelle Markt, Ausbildungsprogramme und Einzelhändler verwenden alle diesen Begriff.
Deutschland
Deutsche Verwendung Rasieren (Singular) oder Rasieren (Plural) für alle Scheren und Gartenscheren. Es gibt keine Unterscheidung. Die Solinger Tradition, Heimat von Herstellern wie Jaguar, Verwendet Haarschere (Haarschere) oder Friseurschere In Produktbeschreibungen wird die Bezeichnung „Friseurschere“ verwendet. Bei der Übersetzung ins Englische für den US-amerikanischen Markt wird sie manchmal als „Schere“ bezeichnet. Für den britischen Markt bleibt es bei der Bezeichnung „Schere“.
Japan
Japanisch hat ein Wort: hasami (鋏 or はさみ). This covers everything from kitchen scissors to professional hairdressing tools to industrial shears. The Seki Stadt Die Hersteller, die den Großteil der weltweit vertriebenen professionellen Friseurscheren produzieren, verwenden in ihren englischsprachigen Materialien einheitlich die Bezeichnung „Schere“. Hasami lässt sich am natürlichsten mit „Schere“ übersetzen, und japanische Marken sehen keinen Grund, für professionelle Werkzeuge ein anderes Wort zu verwenden.
Aus diesem Grund verwendet jede japanische Marke, der Sie begegnen – von Mizutani über Kasho bis Yasaka – im Englischen „scissors“ (Schere) und nicht „shears“ (Schere).
Wo die Unterscheidung tatsächlich zählt
Das spielt beim Kauf eine Rolle
Wenn Sie online nach professionellen Werkzeugen suchen, sollten Sie wissen, dass US-amerikanische Händler hauptsächlich unter dem Begriff „Scheren“ (im Original: „haarscheren“) indexieren, während britische und australische Händler eher unter „Haarscheren“ (im Original: „scissors“) indexieren. Die Suche nach „professionellen Haarscheren“ auf einer britischen Website liefert möglicherweise weniger Ergebnisse als die Suche nach „professionellen Haarscheren“. Die Kenntnis beider Begriffe hilft Ihnen, das Gesuchte zu finden, unabhängig davon, in welchem Markt der Händler tätig ist.
Es ist wichtig in der Bildung
Einige Kosmetikprüfungen in den USA verwenden explizit den Begriff „Schere“. Wenn Sie in der Prüfung beispielsweise eine „Effilierschere“ identifizieren sollen, Sie aber bisher nur „Effilierschere“ kennen, kann dies kurzzeitig zu Verwirrung führen. Kennen Sie beide Begriffe, sind Sie für jede Prüfung in jedem englischsprachigen Land bestens gerüstet.
Für die Qualität spielt das keine Rolle.
Das ist der entscheidende Punkt. Ein Werkzeug mit der Bezeichnung „Schere“ ist weder billiger noch weniger professionell oder leistungsfähig als eines mit der Bezeichnung „Gartenschere“. Die Bezeichnung spiegelt den Markt des Herstellers wider, nicht die Qualität des Werkzeugs. Eine japanische VG-10-Schere ist dasselbe Werkzeug, egal ob ein US-amerikanischer Händler sie als „Gartenschere“ etikettiert oder nicht.
Der Stahl, der KantentypDie Griffgestaltung und die Fertigungsqualität bestimmen die Leistungsfähigkeit Ihrer Werkzeuge. Die Angaben auf dem Etikett hingegen nicht.
Verwandte Begriffe, die ebenfalls Verwirrung stiften
Die Diskussion um Schere versus Gartenschere ist nur die häufigste Verwechslung von Fachbegriffen. Hier sind einige weitere, die einer Klärung bedürfen.
Haarschneidemaschinen vs. Trimmer
Haarschneidemaschinen sind elektrische Geräte zur groben Haarentfernung. Trimmer sind elektrische Geräte für Detailarbeiten und Konturen. Diese Unterscheidung ist funktionaler als die zwischen Scheren und Scherenscheren und gilt in allen Regionen.
Effilierschere vs. Verblendschere vs. Texturierschere
Diese drei Begriffe beschreiben sich überschneidende Kategorien von gezahnte Schneidwerkzeuge„Effilierschere“ ist der allgemeinste Begriff. „Abrichtschere“ und „Texturschere“ beschreiben spezifischere Zahnformen und Schneideffekte, die Terminologie variiert jedoch je nach Marke und Region.
Rasiermesser vs. Ausdünnungsrasierer vs. Ausdünnungsrasierer
Rasiermesser für Friseure gibt es in verschiedenen Ausführungen, die Terminologie ist jedoch einheitlicher als bei Scheren. Ein Friseurrasierer hat eine Klinge mit Schutzbügel zum Haareschneiden. Ein Ausdünnungsrasierer besitzt eine dünnere, flexiblere Klinge. Ein Rasiermesser dient der Rasur, nicht dem Haareschneiden (obwohl manche Barbiere es für Detailarbeiten verwenden).
Eine Anmerkung zur Fachsprache
Manche Stylisten und Ausbilder sind der festen Überzeugung, dass die Verwendung des Begriffs „Schere“ Professionalität signalisiert, während „Knirsche“ amateurhaft klingt. Dies ist jedoch eine kulturelle Präferenz, keine Tatsache. Die erfahrensten Handwerker der japanischen Scherenmachertradition verwenden ausschließlich den Begriff „Knirsche“. Auch britische Friseure, die Weltmeisterschaften gewinnen, nennen ihre Schere „Knirsche“. Beide Gruppen sind aufgrund ihrer Wortwahl nicht weniger professionell.
Wichtig ist, dass Sie sich klar mit Ihren Kollegen, Ihren Werkzeuglieferanten und Ihrem Schleifer verständigen können. In einem amerikanischen Salon vermeiden Sie unnötige Korrekturen, wenn Sie „Schere“ sagen. In einem britischen oder australischen Salon ist „Schere“ die übliche Wahl. Wenn Sie international arbeiten, beherrschen Sie die globale Fachsprache fließend, wenn Sie beide Begriffe kennen.
Fazit
Die Unterscheidung zwischen Schere und Gartenschere hat zwar historische Wurzeln, ist aber im modernen Friseurhandwerk weitgehend irrelevant. Beide Begriffe bezeichnen dasselbe Werkzeug. Regionale Gepflogenheiten entscheiden darüber, welches Werkzeug verwendet wird, und keines der beiden sagt etwas über Qualität, Professionalität oder technische Überlegenheit aus.
Bei der Auswahl Ihrer nächsten professionellen Schneidwerkzeuge sollten Sie Ihre Energie auf die Dinge konzentrieren, die Ihre Arbeit tatsächlich beeinflussen: Stahlsorte, Kantengeometrie, Griff-Ergonomie und KlingenlängeWie auch immer man das Ergebnis nennt, diese Faktoren bestimmen, wie es sich in der Hand verhält.